首 页 |  | 中学教育资讯 | 独家记忆方法 | 中学生学习方法 | 阅读和作文 | 励志文章 | 心理健康教育 | 钟老师推荐学习方法 | 健康快乐 | 网站导航
 您现在的位置: 精品学习方法网 >> 正文
生活美语一目了然
作者:中学生学习方法网    来自:中学生学习方法网    点击数:    更新时间:2008-1-30    录入:中学生学习方法网

生活美语(1)
导读:
  有时候听老美与中国人同时用英语聊天,就算同样是那些单词,总是能感觉出不一样的味道。因为我发觉老外常常会 “换句话说”,整句话的味道就不一样。 例如 “me too.” 没有人不知道吧! 但老外不只会用 “me too.” 他们还会用 “same here.” 虽然 same 跟 here 大家都认识, 但我们就不会说 “same here.” 对吧! 其实这就是我所说的味道。 大家不要一味地去追求艰深的单字和用法,反而是要对日常生活中常用到的单字片语要有活用的能力, 这样你的美语听起来才会地道。 那么我们每次会介绍一些,看看能不能让自己的美语活起来。

  1. Do you have any pet peeve?
   你有什么样的怪毛病吗?   
  所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病, 例如有些人不喜欢别人碰他的电脑, 要是你碰他的电脑他就会不高兴, 这就是所谓的 pet peeve。 (而非 bad habit.) 通常 pet peeve 都是比较无伤大雅的小毛病, 几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve。 所以就有老美跟我说过, “Everybody has his pet peeve.” 当然 pet peeve 也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题。
  如果是这个坏习惯大到会影响别人,像是在公共场所老是讲话很大声, 这就不是 pet peeve, 而要用 annoying 来形容。 例如我就常听老美抱怨, “Don’t you think he is annoying?” (你不觉得他很烦吗?)

  2. Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.
  或许这么作有点冒险, 但我想我们还是要投资它。
  一般人想到冒险, 直觉的反应就是:“It’s risky” 或是“It’sdangerous.” 但是囗语上老美喜欢说,“I’m going out on a limb.” 来表示这件事需要冒险。这个 limb 原意是指树枝。 想像当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉? 这种不确定的危机感, 就是为什么老美要用 “Go out on a limb.”来表示冒险的原因了。 例如你来到一个清澈的河边, 你很想下去游泳, 但四周又没有救生员, 这时你就可以说, “Maybe I’m going out on a limb, but I think I am gonna try it.” (我知道这么作有点冒险, 但我还是要试试看)。

  3. I don’t have skeleton in my closet.
  我没有什么不可告人的秘密。
  每次竞选期间一到, 一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的, 没有什么不可告人的秘密。 这句话在英文里要怎么讲呢? 当然最简单的说法就是“I don’t have any secret in the past.” 但是这样的说法不如俚语的用法 “I don’t have skeleton in my closet” 来得传神。在这里 skeleton 是指骷髅, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不难想像: 一个人把骷髅藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密。 例如你在高中时考试作弊被抓到, 还被记了一个大过, 但你长大之后这件事再也没有人提过, 所以你也不想别人知道。 这件考试作弊就变成是你的 skeleton in the closet。
  有时候我自己也会别出心裁,把这句话改变一下,展现一下自己的幽默感。例如有次我室友不让我进他房里,我就用这句话亏他,“Do you have any skeleton in your room?” (你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?) 当然 in your room 是我自己改的, 但在那样的情况下, 却有另一番的味道。

  4. Are you sure you are going to set us up?
  你确定你要帮我们制造机会吗?
  在英文里制造机会可不是 make a chance 喔! 虽然这是大家最自然会想到的说法。 正确的说法应该用 set up 这个片语, 例如 set you up 就是帮你制造机会的意思。 另外, 老美也很喜欢用 fix up 和 hook up 来表示撮合某人。例如你有一个妹妹长得还可以, 你想把她介绍给你同学, 你就可以跟你同学说,“Do you like my sister? I can fix you up.” (你喜欢我妹妹吗? 我可以撮合你们。)

  5. Probably. It’s still up in the air.
  大概吧。 但还不确定。
  大家都应该常常有和别人相约的经验吧! 其实和别人相约是一件很不容易的事情。 一开始没女朋友觉得没人陪不想出门, 但就算有人陪了却又不知要去哪里,而就算知道要去哪里, 又不知道要作什么, 不知道各位有没有这样的经验: 你问他我们今天见面要作什么, 他说我也不知道, 到时再看看吧。 其实这种情形中外皆然, 各位不必惊讶。 到时候再看看也是老美常说的一句话, 简单的讲法就是, “I haven’t decided yet.” “I haven’t made my mind yet.” 或是 “We’ll see.”就可以了, 不然的话你也可以小小地卖弄一下英文, “It’s up in the air.”
  另外 “It’s up in the air.” 比较俏皮的翻法就是: “八字还没一撇呢!” 例如别人问你, “Are you dating Jennifer now?” (你跟 Jennifer 开始在约会了吗?) 你就可以答, “It’s up in the air.” (八字还没一撇呢!)

  6. Okay. Just checking.
  好吧。 我只是随口问问。
  在口语中我们常会讲,没什么, 我只是随口问问而已。 这个随口问问在英文里当然你可以讲, “Just asking.” 但事实上呢? 大多数的老美都会说, “Just checking.” Check 当动词用是一般指 “检查” 而言, 例如你想进来时可能忘了关门, 你就可以说, “Go check if the door is still open.” (检查看看门是不是还开着。) 但是老美说, “Just checking.” 时, 这个 check 要翻译成“随口问问” 会比较通顺一些。这句话老美用得很多, 非常值得把它记下来。
  另外有一种情形, 比如说我们说了一些无关痛痒的小事, 别人也没听清楚, 当他再问你刚才说了些什么事, 也许你不想再覆述一遍。 (反正是无关痛痒) 这时你可以说, “Just a though.”; “Just an idea.” 意思就是我只是随口说说而已。 不然的话也可以说, “Never mind.” (没什么大不了的, 不用操心。)

  7. Do we need to hit a shower first?
  我们需要先洗个澡吗?
  Hit 是一个老美很喜欢用, 但老中很不会用的动词, hit 指的是去开始作某件事。 像是在口语中老美喜欢讲,“Let’s hit it.” 的意思。 例如摇滚乐团的主唱常会看看吉他手, 键盘手, 贝斯手准备好了没, 如果大家都准备好了的话, 他就会大喊一声,“Let’s hit it.” 这就代表 “Let’s go.” 的意思。
  所以像是去洗澡, 我相信大多数的人都会讲, take a shower。 但你如果学老美说“ hit a shower”, 那种层次立刻就不一样。 类似的用法还有像是睡觉老美会说“ hit the bed”, 上路会说 “hit the road”, 都是蛮值得学的用法。

  8. That’s OK.
  不用了。
  大家相信吗?“That’s OK.” 和 “OK.” 指的是完全不同的意思喔。 如果别人问你要不要先洗个澡啊? 你答,“That’s OK.” 就是不要的意思, 答 “OK.” 却是要的意思。 像我刚来美国时因为不信邪, 结果每次都耍宝。
  记得有一次老美来我家作客, 我问他, “Do you need something to drink?” 他说 “That’s OK.” 我想 “OK.” 就是好的意思啊, 当然赶紧把茶水奉上, 老美一脸莫名其妙的表情, 其实我这是错误的示范。 要记住, 当别人说, “That’s OK.” 就表示 “I’m fine.” 我很好, 你不用操心的意思, 言下之意就是你不用麻烦了, 我会照顾我自己。 所以要记住, “That’s OK.” 其实有没关系, 无所谓的味道在里面。所以如果你要明确的拒绝的话, 可以这么说, “That’s OK. I don’t need anything to drink.”

  9. Just right place, right time.
  只不过是天时地利而已。
  大多数的人想到幸运, 都会直觉反应 lucky, 但其实 lucky 有很多种表示法。 像有一次我问老美怎么追到这么一个如花似玉的女朋友, 他回答我, “Just right place, right time.” 我一听就立刻联想到了中文里的“天时地利人和” 这句话, 没想到英语里就这么简单,“Right place, right time.” 就解决了。 (或许应该再加上 right girl?) 所以我也开始不单说, “I’m just lucky.” 了。 例如后来有一次老美问我为什么我有免费的 T 恤可拿, 我就很潇洒地回答他, “Just right place, right time, no big deal.” (只不过时间地点刚好对了而已, 没什么大不了的.  事后想起来, 连自己都觉得很得意。

  10. Same here.
  我也是。
  我想当大家看到中文 “我也是” 的时候, 百分之九十九的人 “me too.” 会立刻脱囗而出。 甚至有些人还会说, “So do I.” 但是说真的, 老美是会说, “me too.” 和 “So do I.” 没错, 但好像太平常了一点, (大概是因为这些用法我上中学的时候就知道了吧!)
  我觉得比较酷一点的讲法应该是, “same here.” 它完完全全就等于 “me too.” 例如上网聊天最后大家常会说, “All right. I have to go to bed now.” (好吧, 我该去睡觉了。) 这时对方就可以回答,“same here.” 表示我也该睡觉了。 或是像老美在彼此自我介绍时, 通常一个会先说, “Nice to meet you.” 另外一个人就会说, “me too.” 但我也听过老美说, “same here.” 所以这个 “same here.” 是完完全全等于 “me too.” 的。
  另外 ditto 这个用法也流行过好一阵子, 它的意思是, “同上” 当然也就等于 “me too” 的意思啦。 例如最有名的例子, 在第六感生死恋 (Ghost) 里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的对话, “I love you.” “Ditto.”。
 
生活美语(2)
1. worthless
  刚到美国时,我在餐馆当服务生,所在的那家餐馆装修得古色古香,到处雕龙刻凤,高雅幽静,颇有气派。大门两边各有一只一人高的大花瓶,非常引人注目。进门的人都情不自禁地抚摸、赏玩一番。一天,有位客人开玩笑地问:“你们这个花瓶卖不卖,多少钱?”我顺口笑道:“It’s worthless!”我本想告诉他这是无价之宝,谁知他先是一怔,后含笑问道:“Is that worthless or priceless?”我立刻反应过来是自己说走了嘴。
  worth意为“价值”,price表示“价格”,前者加上后缀-less表示“不值什么”,后者加上后缀-less则表示“价值连城”。一个这么贵重的花瓶不值钱,难怪老外纳闷呢!

2. I want to buy two mice.
  记得到公司上班不久,我用的那台电脑的鼠标坏了,恰好,同事的鼠标性能也不好,向supervisor(主管)请示后,我们决定去附近的电脑商店购买鼠标。
  选好鼠标后,我对售货员说:“I want to buy two mice. “What?”售货员一脸大惑不解。我赶快扬了扬手中的鼠标。“You want mouses.”她恍然大悟。
  回来后向公司的老美同事请教,才知道mouse作“老鼠”解时,复数用mice,作“鼠标”解时,复数用mouses。我真是弄巧成拙了。

3. I was not born yesterday.
  一天清晨,我和朋友Bob约好一起去旧车行买车。到了旧车行,热情的营业员不厌其烦地向我们介绍了一大堆二手车,并重点推荐了一辆老太太用过的白色汽车,声称该辆车只跑过两万英里,因为老太太每星期只开一次车去教堂。可是Bob回了他一句:“I was not born yesterday.”
  我觉得好笑又费解,便问他为何这么说,Bob向我解释说,这是一句英语俚语,意思是“我又不是小孩,别骗我了。”我这才恍然大悟。

4. You have matches?
  2000年的一天我有幸登上一艘豪华游轮观光。中午,我在吧台拿了两杯鸡尾酒准备回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我,笑着问道:“You have matches?”我一愣,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻明白了我误解了她的意思,抱歉道:“It’s a joke.”然后我们就彼此尴尬地笑了笑,走开了。
  事后和朋友吃晚饭的时候,我趁机向一位美国朋友请教那句话是什么意思,他解释说:“因为她看你两只手都占着,就故意开玩笑向你要火柴,这是个非常普通的笑话,不仅没有恶意,反而是问你要不要帮忙。”

生活美语(3)
    下面是老美每天挂在嘴边的一些很常用的形容词。
1. That's cool!
很好, 很棒!
  Cool 这个字在英文里的意思就是「很好, 很棒」的意思。不管在任何时候我们要对其它人表现赞同时我们都可以说 "That's cool!" 或是单说,"Cool!" 例如别人说, "I'm going to graduate this year." (我今年要毕业了。) 这时你就可以赶紧接一句, "That's cool!" 又或是别人说, "We're going to win the championship this year." (我们今年要拿冠军了。) 你还是可以说,"That's cool!" 总之我们可以用 "That's cool." 或是 "Cool." 这句话来表示出对别人的认同。 不过要注意一点,cool 在美语里跟中文里形容一个人很酷的那个酷是不一样的 (虽然它们的发音正好一样)。 所以当你说,"He is a cool guy." 时,说的其实不是这个人很「酷」, 而是说这个人「很好、很棒」。
  另外老美也常常会问我,"Are you cool with that?" 意思就是,「你觉得这样子作好不好?」例如今天我朋友跟我约好一个时间,但他临时有事,必须晚到一个小时,这时候他就可以问我, "Are you cool with that?" (你觉得这样好吗?) 来征求我的认同。

2. Neat!
真是不简单!
  Neat 这个字不论在用法上和程度上和 cool 这个字可以说是差不多的,同样都是表现出对别人的一种肯定和认同。例如今天我说 "I've taken piano lessens for ten years." (我已经学了十年的钢琴。) 这时候你就可以接,"Neat!" 或 "Cool!" (真是不简单!) 来表示你的敬佩之意。
  另外,neat 和 cool 也有「新奇」的意思。当「新奇」解时这两个字常和 stuff 这个字连用, 表示一些很新奇又很棒的事物。例如你为了吸引别人的注意就可以说, "Check out those neat stuff!" (看看这些很棒的东西。) 这里用 neat 来形容这件东西 (stuff) 不但很新奇而且值得一看。同样的你也可以说,cool stuff,例如,"I've just bought some cool stuff." (我刚买了一些很棒的东西。)

3. Good for you.
真替你高兴。
  Good 的用法跟 cool 很像,同样都是用来认同或是肯定别人的行为或表现。例如小孩子跟妈妈说,"I've done my homework." 妈妈这时候就可以跟小孩子说, "Good. Now you can go and play." (很好, 现在你可以出去玩了。) 或是人家说,"I got an A in that course." (我在那门课里拿了一个 A。) 你就可以表扬她说 "That's good." 另外有时候我们跟好朋友之间还可以用,"Good for you." 或是 "Good to hear." 来替对方加加油,打打气。例如好友对你说,"I'm getting married this month." 你就可以说,"Good for you." 或是 "Good to hear."
  Good 在朋友间相互嘘寒问暖时也很好用。例如当你走在路上遇到了朋友,他对你打招呼, "Hi! How're you doing?",如果你不希望在打完招呼后再聊上两句的话。我们通常就回答, "Good." 或是 "I'm good." 这样子别人就不会继续追问下去发生了什么事。当然啦,如果是你希望别人关心你两句的话,你就回答,"Bad." 或是 "Not very good." 这样子别人就会关心你一下的。

4. That's great!
真的是很棒!
  Great 在口语之中通常不作它原来的意思「伟大」解。平常老美用到 great 这个字时,其实指的就是「很好、很棒」。但 great在程度上比 good 还高一级。所以善用 good 和 great 的区别就可以表现出你的认同对方的程度。比方说吧,如果今天是个普通的好友拿了一个 A,你可以说,"That's good." 就差不多了,但如果是自己很要好的朋友拿了一个 A,那就不妨说声,"That's great." 这样表现出来的诚意会比较多一点。当然,别人跟你问好时回答,"I'm great." 也是不错的选择。通常我们心情平平时说, "I'm good." 就可以了,但如果是心情比较好时,就不妨说,"I'm great."
  不过要注意, 当老美说 "That's great!" 时有时候是在说反话喔!例如正在室外打网球打得正高兴时, 突然倾盆大雨, 这时你也可以说, "That's great!"。 或是本来和同学讲好明天要逃课出去玩, 结果教授突然宣布说明天要考试, 受不了这么大打击的你也可以说, "That's great!" (真是棒啊!) 我想中文里我们也有很类似的用法, 所以大家应该不会太讶异老美也常爱说反话吧?

5. Wonderful.
太棒了。
  Wonderful 在程度上又要比 great 再高一级。如果我们可以把 great 翻成「很棒」的话,那 wonderful 就是「太棒了」。接上一个例子,如果拿了一个 A 的这个人不但是你很要好的朋友,还是长得美美的异性朋友,这时说一句, "Wonderful." 保证可以让人家心花怒放的。
  如果是别人对你问好,你回答 "I'm wonderful." 呢?这当然表示你今天心花怒放,走在路上都会唱歌呢!当然如果别人真的够朋友的话,一定会再追问你,今天为什幺这幺快乐啊? 是什么事情让你心情这么样地好。记得曾经在一个广播上听到一段主持人和 call-in 进来听众间的对话。主持人先问,"How are you today?" 听众答,"I am just good." 主持人不太满意,"Just good?" 于是那人就赶紧改口说,"I am great." 没想到主持人还是不满意继续咄咄逼人说,"Just great?" 那人没办法只好说,"I am wonderful." 这时主持人才算真正满意。不过由这个例子我想大家可以很清楚地看到 good, great 和 wonderful 之间程度上的区别。

6. Incredible!
真是令人难以置信!
  Incredible 算是 good/great/wonderful/incredible 这一系列形容词的最高级了。 如果拿登泰山来比喻这一系列的形容词,good 算是登山口吧!而 great 呢?充其量不过就是傲来峰了。再来 wonderful 就己经上到了扇子崖。而 incredible 当然就是山顶南天门了。所以如果非要用到 incredible 这个字不同,就表示这个东西真的是好到让你印象深刻,令人难以置信。例如之前提到长得美美的异性朋友,她不但是只拿了一个 A,而且是整个学期每门课都拿 A, (straight A's) 那你可能就要说 "That's incredible!" 了。
  不过注意一下,别人跟你问好是不能答说 "I am incredible." 的喔!因为通常我们说某人, "He is incredible." 指的是某人有过人之处。所以你如果说自己 incredible 听来有点在自夸的意思。所以如果是别人问好,最多我们就讲 "I'm wonderful." 也就行啦。

7. The movie is terrific!
这部电影太棒了!
  Terrific 在字典里查到有「恐怖、可怕」的意思,可是在美国几乎没有人用这个字来当作可怕的意思,基本上,它就是「太棒了!」的意思。这个字的等级大概跟 wonderful 差不多。 例如看完电影后别人问你,"Do you like it?" (你喜欢这部电影吗?) 你就可以回答说, "Yes. That movie was terrific!" (是的,这部电影太棒了!) 再举一个例子,有一次我去美国著名的 Six Flag 游乐园 (Amusement Park) 搭乘恶名昭彰的自由落体 (Free Fall)。当我们安全降落后,后面的老美问他儿子,"What did you think?" (你觉得如何?) 那个小鬼就说了, "Terrific!" (太棒了!)
  还有另一个单字 fabulous 不论在意思上和用法上跟 terrific 都十分地接近,都是用来形容「非常棒的」。 例如你看到你的好友今天气色极佳,不妨跟他说声,"You look terrific today!" 或是 "You look fabulous today!" (你今天看来很棒!)

8. Awesome!
太棒了!
  Awesome 和 terrific 一样,在英汉字典里都有可怕的意思,但事实上 awesome 和 terrific 百分之百就只有很棒的意思,老美常用来形容可怕的单字是 awful/terrible,请勿和 awesome/terrific 混淆了。 用法上通常老美只单讲 awesome 一个字, 例如别人问你, "How do you like my new house?" (你觉得我的新家如何?) 你就可以竖起大姆指说,"Awesome!" 或是人家问你,"What do you think of that game?" (你觉得那场比赛如何?) 这时你也可以说 "Awesome!" 表示那场比赛真的是很精采。
  在日常生活的运用上,wonderful, terrific, fabulous, awesome 跟另一个单字 excellent 基本上都是可以互换使用的。例如你刚从欧洲旅游回来,别人问你, "How's your trip?" (旅程如何啊?) 这时你的选择就有很多种了。你不但可以回答,"Wonderful!"、"Terrific!" "Fabulous!" 还可以回答,"Awesome!" 、"Excellent!" 这几个字不论在意义上和程度上都不多。

9. She's so pretty!
她真漂亮!
  Pretty 和 beautiful 都是用来形容「美丽、漂亮」的人时很常用到的词汇。 例如我们看到一个美丽的女生,也可以称赞她,"She's pretty." 或是 "She's beautiful." 这些都是大家一开始学英文就应该会的用法。但是一般人不知道 pretty 只能用于形容人和状态 (situation), 并不能像 beautiful 还可以用来修饰风景 (见 Collins Cobuild 字典)。所以当我们来到一个风光明媚的地方时,可以说, "What a beautiful place!" 或是 "How beautiful!" 但是不能说, "What a pretty place."
  另外 pretty 还有一种用法各位比较不熟悉,就可以用来形容状态 (situation)。例如当别人有精采的表现或演出时,特别是在运动比赛时例如棒球赛时打了一只全垒打或是篮球赛里盖了一个大火锅。这时我们就可以说, "That's pretty." 或是, "That's beautiful."

10. Gorgeous!
太漂亮了!
  Gorgeous 也是用来形容「美丽、漂亮」的事物。例如上次我去参观纽约的大都会博物馆,当我逛到一个全部都是油画的展示厅时,身边的老美就情不自禁地喊了一声, "Gorgeous." 所以你就知道这个地方有多漂亮了,后来我也情不自禁地说了一声 "Gorgeous." 只不过这次我不是看到什么美丽的油画,而是看到了一位气质出众的金发美女。
  虽然 pretty/beautiful 也作「美丽、漂亮」解释,但在程度上 gorgeous 比 beautiful 跟 pretty 还要再漂亮一点。所以在应用上我们可以视情况而决定要用 pretty/beautiful 或是 gorgeous。例如小美女的话我们就可以说,"She's pretty." 但是大美女的话就可以说 "She's gorgeous." 但是 gorgeous 可不限于美女专用喔!老美也常会用 gorgeous 来形容美男的。 例如,"Her brother is gorgeous. We all like him." (她的哥哥长得很好看, 我们都很喜欢他。)
如果是小美女用 pretty,大美女用 gorgeous。那「超级大美女」要怎么说?英文里有一个字眼叫 drop-dead gorgeous。 意思是说这种美女让你看到之后,会让你因为惊艳而「昏倒」。 (drop-dead 原意是倒下去, 双脚一伸, 死了, 但这里翻「昏倒」会比较好一点。) 所以如果各位有认识什么 drop-dead gorgeous 的美女,可别忘记在昏倒前通知我一声喔。

最近图片文章

邓亚萍获剑桥…

韩国举行全国…

这篇文章让奥…

珠海卡车故意…

历史回顾:北…

趣味学历史,…
      最新热点       最新推荐       相关文章
· 减肥过度扰乱月经[100]
· 女生为情所困自杀 两女生自…[59]
· 学习英语六大秘诀[363]
· 高考博客指导篇:坐在考场最…[76]

;

设为首页 | 收藏本站  | 联系我们 | 友情链接 


copyright @ 2004-2008  学习方法研究中心  Design by e-xxsd.com
Email:34692269@QQ.com QQ: 34692269

京ICP备06018512号